Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁטו בכל הארץ ויבאו מקצה תשׁעה חדשׁים ועשׂרים יום ירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y después que hubieron andado toda la tierra, volvieron á Jerusalem al cabo de nueve meses y veinte días.
English
King James Bible 1769
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
King James Bible 1611
So when they had gone through all the land, they came to Ierusalem at the ende of nine moneths, and twentie dayes.
Green's Literal Translation 1993
And they went to and fro through all the land, and came in to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will turn aside through all the land, and they will come from the end of nine months and twenty days to Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
And they go to and fro through all the land, and come in at the end of nine months and twenty days to Jerusalem,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
Bishops Bible 1568
And so when they had ben abrode throughout all the land, they returned to Hierusalem, after the end of nine monethes and twentie dayes
Geneva Bible 1560/1599
So when they had gone about all the lande, they returned to Ierusalem at the ende of nine moneths and twentie dayes.
The Great Bible 1539
And so, when they had bene abroade thorowe out all the lande, they returned to Ierusalem agayne, after the ende of nyne monethes and twentye dayes.
Matthew's Bible 1537
And so when they had bene abroade thorow oute al the lande, they returned to Ierusalem agayne at the ende of nyne monethes and twentye dayes.
Coverdale Bible 1535
and wete rounde aboute that countre, and after nyne monethes and twenty daies they came to Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
And whanne al the lond was cumpassid, thei camen aftir nyne monethis and twenti daies in to Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely