Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 24:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותאמר שׁתה אדני ותמהר ותרד כדה על ידה ותשׁקהו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ella respondió: Bebe, señor mío: y dióse prisa á bajar su cántaro sobre su mano, y le dió á beber.

 

English

King James Bible 1769

And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

King James Bible 1611

And she said, Drinke, my lord: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand, and gaue him drinke.

Green's Literal Translation 1993

And she said, Drink, my lord. And she hurried and let down her pitcher on her hand and gave him a drink.

Julia E. Smith Translation 1876

And she will say, Drink, lord: and she will hasten, and she will bring down her bucket upon her hand, and will give him to drink

Young's Literal Translation 1862

and she saith, `Drink, my lord;' and she hasteth, and letteth down her pitcher upon her hand, and giveth him drink.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And she said, Drink, my lord. And she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

Bishops Bible 1568

And she sayd: drinke my Lorde. And she hasted, and let downe her pytcher vpon her arme, and gaue him drinke

Geneva Bible 1560/1599

And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke.

The Great Bible 1539

And she sayde: drincke my Lorde. And she hasted and lett downe her pytcher vpon hyr arme, and gaue hym dryncke.

Matthew's Bible 1537

And she sayd: dryncke my Lorde. And she hasted and late doune her pytcher vpon her arme & gaue him drincke.

Coverdale Bible 1535

And she sayde: drynke syr.And haistely let she downe the pitcher in hir hande, and gaue him drynke.

Wycliffe Bible 1382

Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely