Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר אליו בת בתואל אנכי בן מלכה אשׁר ילדה לנחור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ella respondió: Soy hija de Bethuel, hijo de Milca, el cual parió ella á Nachôr.
English
King James Bible 1769
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
King James Bible 1611
And she said vnto him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah, which she bare vnto Nahor:
Green's Literal Translation 1993
And she said to him, I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, whom she bore to Nahor.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will say to him, I the daughter of Bethuel, son of Milcah, who was born to Nahor.
Young's Literal Translation 1862
And she saith unto him, `I `am' daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.
Bishops Bible 1568
She aunswered hym: I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcha whiche she bare vnto Nachor
Geneva Bible 1560/1599
Then she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom she bare vnto Nahor.
The Great Bible 1539
She answered him: I am the daughter of Bathuel the sonne of Milca which she bare vnto Nahor:
Matthew's Bible 1537
And she sayd vnto him: I am the doughter of Bathuel the sonne of Milcha whyche she bare vnto Nahor:
Coverdale Bible 1535
She sayde vnto him: I am the doughter of Bethuel, the sonne of Mylca, whom she bare vnto Nahor.
Wycliffe Bible 1382
Which answerde, Y am the douyter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely