Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמר אל אדני אלי לא תלך האשׁה אחרי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo dije: Quizás la mujer no querrá seguirme.
English
King James Bible 1769
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
King James Bible 1611
And I said vnto my master, Peraduenture the woman will not followe me.
Green's Literal Translation 1993
And I said to my master, Perhaps the woman will not go after me.
Julia E. Smith Translation 1876
And saying to my lord, If the woman will not come after me?
Young's Literal Translation 1862
`And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I said to my master, It may be the woman will not follow me.
Bishops Bible 1568
And I sayde vnto my maister: peraduenture the woman wyll not folowe me
Geneva Bible 1560/1599
Then I saide vnto my master, What if the woman will not follow me?
The Great Bible 1539
And I sayde vnto my master: peraduenture the wyfe wyll not folowe me?
Matthew's Bible 1537
And I said vnto my master: what if the wyfe wyll not folow me?
Coverdale Bible 1535
But I sayde vnto my master: What and the woman wyl not folowe me?
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Y answerde to my lord, What if the womman nyle come with me?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely