Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו נקרא לנער ונשׁאלה את פיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ellos respondieron entonces: Llamemos la moza y preguntémosle.
English
King James Bible 1769
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
King James Bible 1611
And they said, wee will call the Damsell, and enquire at her mouth.
Green's Literal Translation 1993
And they said, we will call the girl and ask of her mouth.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will say, We will, call to the girl, and ask her mouth.
Young's Literal Translation 1862
and they say, `Let us call for the young person, and ask at her mouth;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
Bishops Bible 1568
And they sayde: we wyll call the damsell, and enquire at her mouth
Geneva Bible 1560/1599
Then they said, We will call the maide, and aske her consent.
The Great Bible 1539
And they sayde: we wyll call the damsell, and enquere at hyr mouth.
Matthew's Bible 1537
And they sayd: let vs call the damsell, & witt what she saith to the matter.
Coverdale Bible 1535
Then sayde they: let vs call the damsell, and axe her, what she sayeth therto.
Wycliffe Bible 1382
And thei seiden, Clepe we the damysele, and axe we hir wille.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely