Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלחו את רבקה אחתם ואת מנקתה ואת עבד אברהם ואת אנשׁיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces dejaron ir á Rebeca su hermana, y á su nodriza, y al criado de Abraham y á sus hombres.
English
King James Bible 1769
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
King James Bible 1611
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abrahams seruant, and his men.
Green's Literal Translation 1993
And they sent away their sister Rebekah, and her nurse, and Abraham's slave and his men.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will send forth Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
Young's Literal Translation 1862
And they send away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
Bishops Bible 1568
So they let Rebecca theyr sister go, and her nurse, & Abrahams seruaunt, and his men
Geneva Bible 1560/1599
So they let Rebekah their sister goe, and her nourse, with Abrahams seruant and his men.
The Great Bible 1539
So they let Rebecca theyr syster go and her norse & Abrahams seruaunte, & hys men.
Matthew's Bible 1537
So they let Rebecca theyr syster go wyth hir nurse & Abrahams seruaunte, & the men that were wyth him.
Coverdale Bible 1535
So they let Rebecca their syster go with hir norse and Abrahams seruaunt, and his men.
Wycliffe Bible 1382
And sche seide, Y schal go. Therfor they delyueriden hir, and hir nurse, and the seruaunt of Abraham, and hise felowis, and wischiden prosperitees to her sister,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely