Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותתן לו את בלהה שׁפחתה לאשׁה ויבא אליה יעקב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así le dió á Bilha su sierva por mujer; y Jacob entró á ella.
English
King James Bible 1769
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
King James Bible 1611
And shee gaue him Bilhah her handmayd to wife: and Iacob went in vnto her.
Green's Literal Translation 1993
And she gave her slave-girl Bilhah to him for a wife. And Jacob went in to her.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will give to him Bilhah her maid for a wife, and Jacob will go in to her.
Young's Literal Translation 1862
and she giveth to him Bilhah her maid-servant for a wife, and Jacob goeth in unto her;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she gave him Bilhah, her handmaid, for a wife: and Jacob went in to her.
Bishops Bible 1568
And she gaue him Bilha her handmayde to wyfe: and Iacob went in vnto her
Geneva Bible 1560/1599
Then shee gaue him Bilhah her mayde to wife, and Iaakob went in to her.
The Great Bible 1539
And she gaue hym Bilha hyr handmayde to wyfe.
Matthew's Bible 1537
And she gaue hym Bilha hyr handmaid to wyfe. And Iacob wente in vnto hyr:
Coverdale Bible 1535
And so she gaue him Bilha hir mayden to wyfe. And Iacob laye with her.
Wycliffe Bible 1382
And sche yaf to hym Bala in to matrimony;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely