Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותקרא את שׁמו יוסף לאמר יסף יהוה לי בן אחר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llamó su nombre José, diciendo: Añádame Jehová otro hijo.
English
King James Bible 1769
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
King James Bible 1611
And shee called his name Ioseph, and saide, The LORD shall adde to me another sonne.
Green's Literal Translation 1993
And she called his name Joseph, saying, May Jehovah add to me another son.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will call his name Joseph, saying, God will add to me another son.
Young's Literal Translation 1862
and she calleth his name Joseph, saying, `Jehovah is adding to me another son.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she called his name Joseph; and said, The LORD will add to me another son.
Bishops Bible 1568
And she called his name Ioseph, saying: the Lorde geue me yet another sonne
Geneva Bible 1560/1599
And shee called his name Ioseph, saying, The Lord wil giue me yet another sonne.
The Great Bible 1539
And she called hys name Ioseph, sayinge: The Lorde geue me yet a nother sonne.
Matthew's Bible 1537
And she called hys name Ioseph, saying. The Lord giue me yet an other sonne.
Coverdale Bible 1535
and she called him Ioseph, and sayde: God geue me yet another sonne.
Wycliffe Bible 1382
and seide, The Lord yyue to me another sone.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely