Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 30:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כאשׁר ילדה רחל את יוסף ויאמר יעקב אל לבן שׁלחני ואלכה אל מקומי ולארצי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció, cuando Rachêl hubo parido á José, que Jacob dijo á Labán: Envíame, é iré á mi lugar, y á mi tierra.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.

King James Bible 1611

And it came to passe when Rachel had borne Ioseph, that Iacob said vnto Laban, Send me away, that I may goe vnto mine owne place, and to my countrey.

Green's Literal Translation 1993

And it happened when Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, Send me away so I may go to my own place and to my land.

Julia E. Smith Translation 1876

And it shall be when Rachel bare Joseph, and Jacob will say to Laban, send me away, and I shall go to my place and to my land.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, when Rachel hath borne Joseph, that Jacob saith unto Laban, `Send me away, and I go unto my place, and to my land;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country.

Bishops Bible 1568

Assoone as Rachel had borne Ioseph, Iacob sayde to Laban: Send me away, that I maye go vnto my owne place, and to my countrey

Geneva Bible 1560/1599

And assoone as Rahel had borne Ioseph, Iaakob said to Laban, Sende me away that I may go vnto my place and to my countrey.

The Great Bible 1539

As soone as Rahel had borne Ioseph, Iacob sayde to Laban: Sende me awaye that I maye go vnto my awne place and contrey,

Matthew's Bible 1537

As sone as Rahel had borne Ioseph, Iacob said to Laban. Send me awaye that I may go vnto myne own place & contrey,

Coverdale Bible 1535

Now whan Rachel had borne Ioseph, Iacob sayde vnto Laban: Let me go, & departe in to my place and vnto myne owne lande:

Wycliffe Bible 1382

Sotheli whanne Joseph was borun, Jacob seide to his wyues fadir, Delyuere thou me, that Y turne ayen in to my cuntrey and to my lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely