Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח יעקב אבן וירימה מצבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Jacob tomó una piedra, y levantóla por título.
English
King James Bible 1769
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
King James Bible 1611
And Iacob tooke a stone, and set it vp for a pillar.
Green's Literal Translation 1993
And Jacob took a stone and set it up as a memorial.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jacob will take a stone and raise up a pillar.
Young's Literal Translation 1862
And Jacob taketh a stone, and lifteth it up `for' a standing pillar;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
Bishops Bible 1568
Then toke Iacob a stone, and set it vp on ende
Geneva Bible 1560/1599
Then tooke Iaakob a stone, and set it vp as a pillar:
The Great Bible 1539
Than toke Iacob a stone and set it vp an ende,
Matthew's Bible 1537
Then toke Iacob a stone and set it vp an ende,
Coverdale Bible 1535
Then toke Iacob a stone, & set it vp (for a piler or markstone)
Wycliffe Bible 1382
And so Jacob took a stoon, and reiside it in to a signe, and seide to hise britheren,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely