Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(32:19) ואמרת לעבדך ליעקב מנחה הוא שׁלוחה לאדני לעשׂו והנה גם הוא אחרינו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces dirás: Presente es de tu siervo Jacob, que envía á mi señor Esaú; y he aquí también él viene tras nosotros.
English
King James Bible 1769
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
King James Bible 1611
Then thou shalt say, They be thy seruant Iacobs: it is a present sent vnto my lord Esau: and behold also, he is behind vs.
Green's Literal Translation 1993
Then you will say, Your servant Jacob's. It is a present sent to my lord, to Esau; and, behold, also he is behind us.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou saying, To thy servant, to Jacob: this a gift sent to my lord to Esau, and behold also he is behind us.
Young's Literal Translation 1862
then thou hast said, Thy servant Jacob's: it `is' a present sent to my lord, to Esau; and lo, he also `is' behind us.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then thou shalt say, They are thy servant Jacob's: it is a present sent to my lord Esau: and behold also he is behind us.
Bishops Bible 1568
Thou shalt say, they be thy seruaunt Iacobs, and it is a present sent vnto my Lorde Esau, and beholde, he him selfe commeth after vs
Geneva Bible 1560/1599
Then thou shalt say, They be thy seruant Iaakobs: it is a present sent vnto my lord Esau: and beholde, he him selfe also is behinde vs.
The Great Bible 1539
thou shalt saye, they be thy seruaunte Iacobs, and it is a present sent vnto my Lord Esau, and beholde, he hym selfe commeth after vs:
Matthew's Bible 1537
thou shalte say they be thy seruaunt Iacobs, and are a present sent vnto my Lorde Esau, and beholde he him selfe commeth after vs.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt saye: They be thy seruaunt Iacobs, which sendeth a present vnto his lorde Esau, and commeth behynde vs him self.
Wycliffe Bible 1382
thou schalt answere, Of thi seruaunt Jacob, he hath sent yiftis to his lord Esau, and he cometh aftir vs.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely