Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 32:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(32:19) ואמרת לעבדך ליעקב מנחה הוא שׁלוחה לאדני לעשׂו והנה גם הוא אחרינו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dirás: Presente es de tu siervo Jacob, que envía á mi señor Esaú; y he aquí también él viene tras nosotros.

 

English

King James Bible 1769

Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.

King James Bible 1611

Then thou shalt say, They be thy seruant Iacobs: it is a present sent vnto my lord Esau: and behold also, he is behind vs.

Green's Literal Translation 1993

Then you will say, Your servant Jacob's. It is a present sent to my lord, to Esau; and, behold, also he is behind us.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou saying, To thy servant, to Jacob: this a gift sent to my lord to Esau, and behold also he is behind us.

Young's Literal Translation 1862

then thou hast said, Thy servant Jacob's: it `is' a present sent to my lord, to Esau; and lo, he also `is' behind us.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then thou shalt say, They are thy servant Jacob's: it is a present sent to my lord Esau: and behold also he is behind us.

Bishops Bible 1568

Thou shalt say, they be thy seruaunt Iacobs, and it is a present sent vnto my Lorde Esau, and beholde, he him selfe commeth after vs

Geneva Bible 1560/1599

Then thou shalt say, They be thy seruant Iaakobs: it is a present sent vnto my lord Esau: and beholde, he him selfe also is behinde vs.

The Great Bible 1539

thou shalt saye, they be thy seruaunte Iacobs, and it is a present sent vnto my Lord Esau, and beholde, he hym selfe commeth after vs:

Matthew's Bible 1537

thou shalte say they be thy seruaunt Iacobs, and are a present sent vnto my Lorde Esau, and beholde he him selfe commeth after vs.

Coverdale Bible 1535

Thou shalt saye: They be thy seruaunt Iacobs, which sendeth a present vnto his lorde Esau, and commeth behynde vs him self.

Wycliffe Bible 1382

thou schalt answere, Of thi seruaunt Jacob, he hath sent yiftis to his lord Esau, and he cometh aftir vs.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely