Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 41:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

פרעה קצף על עבדיו ויתן אתי במשׁמר בית שׂר הטבחים אתי ואת שׂר האפים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Faraón se enojó contra sus siervos, y á mí me echó á la prisión de la casa del capitán de los de la guardia, á mí y al principal de los panaderos:

 

English

King James Bible 1769

Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:

King James Bible 1611

Pharaoh was wroth with his seruants, and put mee in warde, in the captaine of the guards house, both mee, and the chiefe Baker.

Green's Literal Translation 1993

Pharaoh was angry against his servants, and gave me into custody in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers.

Julia E. Smith Translation 1876

Pharaoh was angry with his servants, and gave me in guard in the house of the chief of the cooks, me and the chief of the bakers.

Young's Literal Translation 1862

Pharaoh hath been wroth against his servants, and giveth me into charge in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Pharaoh was wroth with his servants, and put me in custody in the captain of the guard's house, both me, and the chief baker:

Bishops Bible 1568

Pharao beyng angry with his seruauntes, put in warde in the chiefe stewardes house both me, and the chiefe baker

Geneva Bible 1560/1599

Pharaoh being angrie with his seruantes, put me in ward in the chiefe stewards house, both me and the chiefe baker.

The Great Bible 1539

Pharao beynge angrie wyth hys seruauntes, put in warde in the chefe Stewardes house both me & the chefe baker.

Matthew's Bible 1537

Pharao was angrye wt his seruauntes, & put in warde in the chefe marshals house both me & the chefe baker.

Coverdale Bible 1535

Whan Pharao was angrie with his seruauntes, and put me in preson with ye chefe baker in ye chefe marshals house,

Wycliffe Bible 1382

the kyng was wrooth to hise seruauntis, and comaundide me and the maister `of bakeris to be cast doun in to the prisoun of the prince of knyytis,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely