Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 41:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וארא בחלמי והנה שׁבע שׁבלים עלת בקנה אחד מלאת וטבות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vi también soñando, que siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas;

 

English

King James Bible 1769

And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:

King James Bible 1611

And I saw in my dreame, and behold, seuen eares came vp in one stalke, full and good.

Green's Literal Translation 1993

And I looked in my dream. And, behold, seven ears of grain were coming up on one stalk, full and good.

Julia E. Smith Translation 1876

And I shall see in my dream, and behold, seven ears coming up in one stalk, full and good.

Young's Literal Translation 1862

`And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good:

Bishops Bible 1568

And I saw againe in my dreame, and beholde, seuen eares sprang out of one stalke, full and fayre

Geneva Bible 1560/1599

Moreouer I sawe in my dreame, and beholde, seuen eares sprang out of one stalke, full and faire.

The Great Bible 1539

And I sawe agayne in my dreame & beholde, .vii. eares sprange out of one stalk, full and fayre,

Matthew's Bible 1537

And I sawe agayn in my dreame .vij. eares spring out of one stalke ful and good,

Coverdale Bible 1535

And I sawe agayne in my dreame seuen eares of corne, growinge vpo one stalke, full and good.

Wycliffe Bible 1382

seuene eeris of corn, ful and faireste, camen forth in o stalke,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely