Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והנה שׁבע שׁבלים צנמות דקות שׁדפות קדים צמחות אחריהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del Solano, subían después de ellas:
English
King James Bible 1769
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
King James Bible 1611
And behold, seuen eares withered, thin & blasted with the East wind, sprung vp after them.
Green's Literal Translation 1993
And, behold, seven ears, withered, lean, blasted by the east wind , sprouting forth after them.
Julia E. Smith Translation 1876
And behold, seven ears dry, thin, blasted by the east, springing up after them.
Young's Literal Translation 1862
and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
Bishops Bible 1568
And beholde, seuen eares agayne withered, thinne, and blasted with the east wynde, sprang vp after them
Geneva Bible 1560/1599
And lo, seuen eares, withered, thinne, and blasted with the East winde, sprang vp after them.
The Great Bible 1539
and .vij. other eares agayne, wythered, thynne and blasted with the east wynde, sprange vp after them.
Matthew's Bible 1537
and .vij. other eares wytherd, thynne an blasted wt wynde, sprynge vp after them.
Coverdale Bible 1535
Afterwarde there spronge vp seuen wythred eares, thynne and blasted,
Wycliffe Bible 1382
and othere seuene, thinne and smytun with `corrupcioun of brennynge wynd, camen forth of the stobil,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely