Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנה שׁבע שׁנים באות שׂבע גדול בכל ארץ מצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí vienen siete años de grande hartura en toda la tierra de Egipto:
English
King James Bible 1769
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
King James Bible 1611
Behold, there come seuen yeeres of great plentie, throughout all the land of Egypt.
Green's Literal Translation 1993
Behold! Seven years of great plenty are coming in all the land of Egypt.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, seven years coming of great plenty, in all the land of Egypt
Young's Literal Translation 1862
`Lo, seven years are coming of great abundance in all the land of Egypt,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
Bishops Bible 1568
Beholde there come seuen yeres of great plenteousnes throughout all the lande of Egypt
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, there come seuen yeeres of great plentie in all the land of Egypt.
The Great Bible 1539
Beholde there come .vii. yeare of great plenteousnes through out all the lande of Egypte.
Matthew's Bible 1537
Beholde there shal come .vij. yere of great plenteousnes through oute all the lande of Egypte.
Coverdale Bible 1535
Beholde, there shal come seuen yeares wt greate plenteousnes in ye whole lande of Egipte,
Wycliffe Bible 1382
Lo! seuene yeer of greet plentee in al the lond of Egipt schulen come,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely