Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 41:36

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה האכל לפקדון לארץ לשׁבע שׁני הרעב אשׁר תהיין בארץ מצרים ולא תכרת הארץ ברעב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

 

English

King James Bible 1769

And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

King James Bible 1611

And that food shall be for store to the land, against the seuen yeeres of famine, which shall bee in the land of Egypt, that the land perish not through the famine.

Green's Literal Translation 1993

And let the food be for a store for the land, for the seven years of famine which will be in the land of Egypt and let not the land be cut off by famine

Julia E. Smith Translation 1876

And the food was for a deposit to the land, for the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; and the land shall not be cut off in the famine.

Young's Literal Translation 1862

and the food hath been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land may not perish through the famine.

Bishops Bible 1568

And so shall that foode be for store in the lande agaynst the seuen yeres of famine, which shall come in the lande of Egypt, that ye lande perishe not through famine

Geneva Bible 1560/1599

So the foode shall be for the prouision of the lande, against the seuen yeeres of famine, which shalbe in the lande of Egypt, that the land perish not by famine.

The Great Bible 1539

and there let them kepe it: that there maye be foode in stoore in the lande, agaynst the seuen yeares of hunger whych shall come in the lande of Egypte, that the lande peryshe not thorowe hunger.

Matthew's Bible 1537

and there let them kepe it: that there maye be foode in stoore in the lande, agaynste the .vij. yeres of hunger whych shal come in the land of Egypte, and that the land perysh not thorow hunger.

Coverdale Bible 1535

and kepe it, yt there maye be foode founde prepared for the lande in the seuen deare yeares, which shall come vpon the lande of Egipte, that the lande be not destroyed of honger.

Wycliffe Bible 1382

and be it maad redi to the hungur to comynge of seuene yeer that schal oppresse Egipt, and the lond be not wastid bi pouert.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely