Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו שׁאול שׁאל האישׁ לנו ולמולדתנו לאמר העוד אביכם חי הישׁ לכם אח ונגד לו על פי הדברים האלה הידוע נדע כי יאמר הורידו את אחיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos respondieron: Aquel varón nos preguntó expresamente por nosotros, y por nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿tenéis otro hermano? y declarámosle conforme á estas palabras. ¿Podíamos nosotros saber que había de decir: Haced venir á vuestro hermano?
English
King James Bible 1769
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
King James Bible 1611
And they said, The man asked vs straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet aliue? haue yee another brother? and we tolde him according to the tenour of these words: Could we certainely knowe that he would say, Bring your brother downe?
Green's Literal Translation 1993
And they said, The man keenly asked about us and about our kindred, saying, is our father still alive? Is there a brother to you? And we answered him according to these words. Could we know certainly that he would say, Bring down your brother?
Julia E. Smith Translation 1876
And they will say, Asking, the man asked about us and about our family, saying, Is your father yet living? is there a brother to you? and we announced to him according to the mouth of these words: Knowing, did we know that he will say, Bring down your brother?
Young's Literal Translation 1862
and they say, `The man asked diligently concerning us, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? and we declare to him according to the tenor of these things; do we certainly know that he will say, Bring down your brother?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they said, The man asked us strictly concerning our state, and our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: Could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
Bishops Bible 1568
They aunswered, The man asked vs straytely of our state and of our kinrede, saying: Is your father yet aliue? haue ye not another brother? And we tolde hym accordyng to the tenour of these wordes: Could we by any meane knowe, that he would say, bryng your brother downe with you
Geneva Bible 1560/1599
And they answered, The man asked straitly of our selues and of our kinred, saying, Is your father yet aliue? haue ye any brother? And wee tolde him according to these wordes: could we knowe certainely that he would say, Bring your brother downe?
The Great Bible 1539
They answered: The man asked vs straytly of oure kynred sayinge, is youre father yet alyue? haue ye not another brother? And we tolde hym accordynge to these wordes. Cowld we knowe that he wolde saye: brynge your brother downe with you?
Matthew's Bible 1537
And they sayde: The man asked vs of our kynred sayinge: is youre father yet alyue? haue ye not another brother? And we tolde him acording to these wordes. How could we knowe that he wold byd vs bryng oure brother doune wyth vs?
Coverdale Bible 1535
They answered: The man enquered so strately of vs and of oure kynrede, & sayde: Is youre father yet a lyue? Haue ye yet a brother? Then tolde we him, as he axed vs. How coulde we knowe, that he wolde saye: brynge youre brother downe wt you?
Wycliffe Bible 1382
And thei answeriden, The man axide vs bi ordre oure generacioun, if the fadir lyuede, if we hadden a brother; and we answeriden suyngli to hym, bi that that he axide; whether we myyten wite that he wolde seie, Brynge ye youre brothir with you?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely