Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אבינו שׁבו שׁברו לנו מעט אכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo nuestro padre: Volved á comprarnos un poco de alimento.
English
King James Bible 1769
And our father said, Go again, and buy us a little food.
King James Bible 1611
And our father said, Goe againe, and buy vs a little food.
Green's Literal Translation 1993
And our father said, Go back, buy a little food for us.
Julia E. Smith Translation 1876
And our father will say, Turn back and buy for us a little food.
Young's Literal Translation 1862
and our father saith, Turn back, buy for us a little food,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And our father said, Go again; buy us a little food.
Bishops Bible 1568
And our father sayde vnto vs: go agayne, and bye vs a litle foode
Geneva Bible 1560/1599
And our father sayde vnto vs, Goe againe, bye vs a litle foode,
The Great Bible 1539
And oure father sayd vnto vs: goo agayne, & bye vs a lytle fode.
Matthew's Bible 1537
And when oure father sayde vnto vs, goo agayne and bye vs a lytle fode:
Coverdale Bible 1535
Then sayde oure father: Go youre waye agayne, and bye vs a litle foode.
Wycliffe Bible 1382
Turne ye ayen, and bie ye to you a litil of wheete;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely