Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה ישׁב נא עבדך תחת הנער עבד לאדני והנער יעל עם אחיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ruégote por tanto que quede ahora tu siervo por el mozo por siervo de mi señor, y que el mozo vaya con sus hermanos.
English
King James Bible 1769
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
King James Bible 1611
Now therefore, I pray thee, let thy seruant abide in stead of the lad, a bondman to my lord, and let the lad goe vp with his brethren.
Green's Literal Translation 1993
And now please let your servant remain as a slave to my lord instead of the youth; and let the youth go up with his brothers.
Julia E. Smith Translation 1876
At this time thy servant shall now remain for the youth, a servant to my lord; and the youth shall go up with his brethren.
Young's Literal Translation 1862
`And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad, a bond-man to my lord; and let the lad return with his brethren.
Bishops Bible 1568
Nowe therefore I pray thee, let me thy seruaunt byde here for the lad, and be my lordes bondman, and let the lad go vp with his brethren
Geneva Bible 1560/1599
Nowe therefore, I pray thee, let me thy seruant bide for the childe, as a seruant to my Lord, and let the childe go vp with his brethren.
The Great Bible 1539
Nowe therfore let me thy seruaunt byde here for the lad, and be my Lordes bondman: and let the lad goo vp wt his brethren.
Matthew's Bible 1537
Nowe therfore let me thy seruaunt byde here for the lad, and be my Lordes bondman: and let the lad goo home with hys brethren.
Coverdale Bible 1535
Therfore let thy seruaunt byde here in steade of ye lad, to be my lordes bonde man, and let the lad go vp with his brethren.
Wycliffe Bible 1382
and so Y schal dwelle thi seruaunt for the child in to the seruyce of my lord, and the child stie with hise britheren;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely