Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר לו אדני אתה נשׁבעת ביהוה אלהיך לאמתך כי שׁלמה בנך ימלך אחרי והוא ישׁב על כסאי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ella le respondió: Señor mío, tú juraste á tu sierva por Jehová tu Dios, diciendo: Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará en mi trono;
English
King James Bible 1769
And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
King James Bible 1611
And she said vnto him, My lord, thou swarest by the Lord thy God vnto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy sonne shall reigne after me, and he shall sit vpon my throne:
Green's Literal Translation 1993
And she said to him, My lord, you have sworn to your handmaid by Jehovah your God, saying , Surely your son Solomon shall reign after me, and he shall sit on my throne.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will say to him, My lord, thou didst swear by Jehovah thy God to thy servant that Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
Young's Literal Translation 1862
And she saith to him, `My lord, thou hast sworn by Jehovah thy God to thy handmaid: Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she said to him, My lord, thou didst swear by the LORD thy God to thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
Bishops Bible 1568
She aunswered: My lorde, thou swarest by the Lorde thy God vnto thine handmayde saying Assuredly Solomon thy sonne shall raigne after me, and he shall sit vpon my seate
Geneva Bible 1560/1599
And shee answered him, My lorde, thou swarest by the Lord thy God vnto thine handmaide, saying, Assuredly Salomon thy sonne shall reigne after me, and he shall sit vpon my throne.
The Great Bible 1539
She answered him: My Lorde, thou swarest by the Lorde thy God vnto thyne handmayde: Salomon thy sonne shall raygne after me, & he shall sytt vpon my seate.
Matthew's Bible 1537
And she answered and sayde: My Lorde thou swarest by the Lorde thy God vnto thyne handmaide: Salomon thy sonne shall raygne after me and he shall syt vpon my seate.
Coverdale Bible 1535
She sayde vnto him: My lorde, Thou hast sworne vnto thy handmayde by the LORDE thy God: Thy sonne Salomon shall be kynge after me and syt vpon my seate.
Wycliffe Bible 1382
And sche answeride, and seide, My lord the kyng, thou hast swore to thin handmaide bi thi Lord God, Salomon thy sone schal regne aftir me, and he schal sitte in my trone;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely