Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 1:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויזבח שׁור ומריא וצאן לרב ויקרא לכל בני המלך ולאביתר הכהן וליאב שׂר הצבא ולשׁלמה עבדך לא קרא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ha matado bueyes, y animales engordados, y muchas ovejas, y ha convidado á todos los hijos del rey, y á Abiathar sacerdote, y á Joab general del ejército; mas á Salomón tu siervo no ha convidado.

 

English

King James Bible 1769

And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.

King James Bible 1611

And he hath slaine oxen, and fat cattell, and sheepe in abundance, and hath called all the sonnes of the king, and Abiathar the Priest, and Ioab the captaine of the hoste: but Solomon thy seruant hath he not called.

Green's Literal Translation 1993

And he sacrifices oxen, and fatlings, and sheep in abundance, and has called all the king's sons, and Abiathar the priest and Joab the commander of the army. But he has not called to your servant Solomon.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will sacrifice oxen and the fatling, and sheep for multitude, and he will call to all the sons of the king, and for Abiathar the priest, and for Joab, chief of the army: and Solomon thy servant he called not

Young's Literal Translation 1862

and he sacrificeth ox, and fatling, and sheep in abundance, and calleth for all the sons of the king, and for Abiathar the priest, and for Joab head of the host -- and for Solomon thy servant he hath not called.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he hath slain oxen, and fat cattle, and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.

Bishops Bible 1568

And he hath offered oxen, fat cattel, and many sheepe, and hath called all the sonnes of the king, and Abiathar the priest, and Ioab the captayne of the hoast: But Solomon thy seruaunt hath he not bydden

Geneva Bible 1560/1599

And he hath offred many oxen, and fatte cattel, and sheepe, and hath called all the sonnes of the King, and Abiathar the Priest, and Ioab the captaine of the hoste: but Salomon thy seruant hath he not bidden.

The Great Bible 1539

And he hath offered oxen, fat catell, & many shepe, and hath called all the sonnes of the kynge, & Abiathar the preast, and Ioab the captayne of the hoste. But Salomon thy seruaunt hath he not bydden.

Matthew's Bible 1537

And he hath offered oxen, fatlynges & shepe aboundantly, and hath called all the sonnes of the kynge, and Abiathar the priest, and Ioab the captayne of the hoste. But Salomon thy seruaunt hath he not bydden.

Coverdale Bible 1535

He hath offred oxen and fat catell, and many shepe, and hath called all the kynges sonnes, and Abiathar the prest, and Ioab the chefe captayne. But thy seruaunt Salomon hath he not bydden.

Wycliffe Bible 1382

he hath slayn oxis, and alle fatte thingis, and ful many rammes; and he clepide alle the sones of the king, also `Abiathar preest, and Joab, the prince of chyualri; but he clepide not Salomon, thi seruaunt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely