Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויגידו למלך לאמר הנה נתן הנביא ויבא לפני המלך וישׁתחו למלך על אפיו ארצה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dieron aviso al rey, diciendo: He aquí Nathán profeta: el cual como entró al rey, postróse delante del rey inclinando su rostro á tierra.
English
King James Bible 1769
And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.
King James Bible 1611
And they tolde the king, saying, Beholde Nathan the Prophet. And when hee was come in before the king, he bowed himselfe before the king with his face to the ground.
Green's Literal Translation 1993
And they told the king, saying, Behold, Nathan the prophet! And he came in before the king and bowed to the king on his face to the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will announce to the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And he will come in before the king, and he will worship to the king upon his face to the earth.
Young's Literal Translation 1862
and they declare to the king, saying, `Lo, Nathan the prophet;' and he cometh in before the king, and boweth himself to the king, on his face to the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they told the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And when he had come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.
Bishops Bible 1568
And they told the king, saying: Behold, here commeth Nathan the prophet. And when he was come in to the king, he made obeysaunce before the king vpo his face on the grounde
Geneva Bible 1560/1599
And they tolde the King, saying, Beholde, Nathan the Prophet. And when he was come in to the King, hee made obeisance before the King vpon his face to the ground.
The Great Bible 1539
And they tolde the kynge sayinge: beholde, here commeth Nathan the prophete. And when he was come into the kynge, he made obeysaunce before the kynge vpon his face on the ground,
Matthew's Bible 1537
And they tolde the kinge sayinge: here cometh Nathan the prophet. And when he was come before the kynge, he made obeysaunce vnto the kynge vpon hys face vnto the grounde,
Coverdale Bible 1535
and she tolde ye kinge: beholde, there is the prophet Nathan. And whan he came in before the kynge, he worshipped the kynge vpon his face to the grounde,
Wycliffe Bible 1382
And thei telden to the kyng, and seiden, Nathan, the prophete, is present. And whanne he hadde entrid in the siyt of the kyng, and hadde worschipide hym lowli to erthe,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely