Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם מאת אדני המלך נהיה הדבר הזה ולא הודעת את עבדיך מי ישׁב על כסא אדני המלך אחריו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Es este negocio ordenado por mi señor el rey, sin haber declarado á tu siervo quién se había de sentar en el trono de mi señor el rey después de él?
English
King James Bible 1769
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
King James Bible 1611
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it vnto thy seruant, who should sit on the throne of my lord the king, after him?
Green's Literal Translation 1993
If this thing is to come about from my lord the king, then you have not caused your servant to know who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Julia E. Smith Translation 1876
If from my lord the king was this word, and thou madest not known to thy servant who shall sit upon the throne of my lord the king after him?
Young's Literal Translation 1862
if from my lord the king this thing hath been, then thou hast not caused thy servant to know who doth sit on the throne of my lord the king after him.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shown it to thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
Bishops Bible 1568
Is this thing done of my lord the king, and thou hast not shewed it vnto thy seruaunt who should sit on the seate of my lorde the king after him
Geneva Bible 1560/1599
Is this thing done by my lord the King, and thou hast not shewed it vnto thy seruant, who should sitte on the throne of my lorde the King after him?
The Great Bible 1539
Is thys thynge done of my Lorde the kynge, & thou hast not shewed it vnto thy seruaunt, who shulde sytt on the seate of my Lord the kyng after him?
Matthew's Bible 1537
Is thys thynge done of my Lorde the kinge and yet wouldest not shewe me thy seruaunt, who shoulde sit on the seate of my Lorde the kinge after hym?
Coverdale Bible 1535
Hath my lorde the kynge commaunded this, and not certifyed his seruauntes who shall sytt vpon the seate of my lorde the kynge after him?
Wycliffe Bible 1382
Whether this word yede out fro my lord the kyng, and thou schewidist not to me, thi seruaunt, who schulde sitte on the trone of my lord the king after hym?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely