Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 1:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותקד בת שׁבע אפים ארץ ותשׁתחו למלך ותאמר יחי אדני המלך דוד לעלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Bath-sheba se inclinó al rey, su rostro á tierra, y haciendo reverencia al rey, dijo: Viva mi señor el rey David para siempre.

 

English

King James Bible 1769

Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.

King James Bible 1611

Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reuerence to the king, and said, Let my lord king Dauid liue for euer.

Green's Literal Translation 1993

And Bathsheba bowed her face to the earth, even bowing to the king, and said, Let my lord king David live forever.

Julia E. Smith Translation 1876

And Bath-sheba will bow the face to the earth and worship to the king, and say, My lord king David shall live forever,

Young's Literal Translation 1862

And Bath-Sheba boweth -- face to the earth -- and doth obeisance to the king, and saith, `Let my lord, king David, live to the age.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.

Bishops Bible 1568

Then Bethsabe bowed on her face to the earth, and dyd reuerence vnto the king, & sayde: I pray God that my lorde king Dauid may lyue for euer

Geneva Bible 1560/1599

Then Bath-sheba bowed her face to the earth, and did reuerence vnto the King, and said, God saue my lord King Dauid for euer.

The Great Bible 1539

Then Bethsabe bowed on her face to the erth, & dyd reuerence vnto the kyng, & sayde. I praye God that my Lorde kyng Dauid maye lyue euer.

Matthew's Bible 1537

And Bethsabe bowed on her face to the earth, and dyd obeysaunce vnto the kynge and said: I praye God my Lorde kynge Dauid maye lyue euer.

Coverdale Bible 1535

Then Bethseba bowed hir selfe with hir face to the grounde, and thanked the kynge and sayde: God saue my lorde kynge Dauid for euermore.

Wycliffe Bible 1382

And Bersabee, with the cheer cast doun in to erthe, worschipide the kyng, and seide, My lord the kyng Dauid lyue with outen ende.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely