Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 1:34

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומשׁח אתו שׁם צדוק הכהן ונתן הנביא למלך על ישׂראל ותקעתם בשׁופר ואמרתם יחי המלך שׁלמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y allí lo ungirán Sadoc sacerdote y Nathán profeta por rey sobre Israel; y tocaréis trompeta, diciendo: ­Viva el rey Salomón!

 

English

King James Bible 1769

And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.

King James Bible 1611

And let Zadok the Priest, and Nathan the Prophet, anoint him there King ouer Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God saue King Solomon.

Green's Literal Translation 1993

And Zadok the priest and Nathan the prophet shall anoint him there as king over Israel. And you shall blow with the ram's horn and shout, Let king Solomon live!

Julia E. Smith Translation 1876

And Zadok the priest anointed him there, and Nathan the prophet, for king over Israel: and strike ye upon the trumpet and say, King Solomon shall live.

Young's Literal Translation 1862

and anointed him there hath Zadok the priest -- and Nathan the prophet -- for king over Israel, and ye have blown with a trumpet, and said, Let king Solomon live;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.

Bishops Bible 1568

And let Sadoc the priest and Nathan the prophet annoynt him there king ouer Israel: And blowe ye with trumpettes, & say, God saue king Solomon

Geneva Bible 1560/1599

And let Zadok the Priest and Nathan the Prophet anoint him there King ouer Israel, and blowe ye the trumpet, and say, God saue king Salomon.

The Great Bible 1539

And let Sadock the preast, & Nathan the prophet anoynte him there, kynge ouer Israel. And blowe ye wt trompettes, & saye: God saue kyng Salomon.

Matthew's Bible 1537

And let Sadock the pryest and Nathan the prophet anoynte hym there, to be kynge ouer Israel. And then blowe ye with a trompet and saye: God saue kinge Salomon.

Coverdale Bible 1535

and let Sadoc ye prest and the prophet Nathan, anoynte him there to be kynge ouer Israel, and blowe the trompe, and saye: God saue kynge Salomon,

Wycliffe Bible 1382

And Sadoch, the preest, and Nathan, the profete, anoynte hym in to kyng on Israel and Juda; and ye schulen synge with a clarioun, and ye schulen seie, Lyue kyng Salomon!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely