Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח המלך שׁלמה וירדהו מעל המזבח ויבא וישׁתחו למלך שׁלמה ויאמר לו שׁלמה לך לביתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y envió el rey Salomón, y trajéronlo del altar; y él vino, é inclinóse al rey Salomón. Y Salomón le dijo: Vete á tu casa.
English
King James Bible 1769
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.
King James Bible 1611
So king Solomon sent, and they brought him downe from the Altar, and hee came and bowed himselfe to king Solomou: and Solomon sayde vnto him, Goe to thine house.
Green's Literal Translation 1993
And king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came in and bowed to king Solomon. And Solomon said to him, Go to your house.
Julia E. Smith Translation 1876
And king Solomon will send and they will bring him down from the altar. And he will come and worship to king Solomon: and Solomon will say to him, Go to thy house.
Young's Literal Translation 1862
And king Solomon sendeth, and they bring him down from off the altar, and he cometh in and boweth himself to king Solomon, and Solomon saith to him, `Go to thy house.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said to him, Go to thy house.
Bishops Bible 1568
And so king Solomon sent, and they brought him from the aulter, and he came and did obeysaunce vnto king Solomon: And Solomon sayde vnto him, Get thee to thyne house
Geneva Bible 1560/1599
Then King Salomon sent, and they brought him from the altar, and he came and did obeisance vnto King Salomon. And Salomon sayde vnto him, Go to thine house.
The Great Bible 1539
And so kynge Salomon sent, and they brought hym from the aultare. And he came, and dyd obeysaunce vnto kyng Salomon. And Salomon sayde vnto hym: gett the to thyne house.
Matthew's Bible 1537
And thervpon kynge Salomon sent and fet hym doune from the aultare. And he came and dyd obeisannce vnto kynge Salomon. And Salomon sayde to hym: get the to thyne house.
Coverdale Bible 1535
And kinge Salomo sent, and caused him to be fetched from the altare. And whan he came, he fell downe before kynge Salomon. But Salomon sayde vnto him: Go yi waye in to thy house.
Wycliffe Bible 1382
Therfor kyng Salomon sente, and ledde `hym out fro the auter; and he entride, and worschipide kyng Salomon; and Salomon seide to hym, Go in to thin hows.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely