Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 2:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׁמרת את משׁמרת יהוה אלהיך ללכת בדרכיו לשׁמר חקתיו מצותיו ומשׁפטיו ועדותיו ככתוב בתורת משׁה למען תשׂכיל את כל אשׁר תעשׂה ואת כל אשׁר תפנה שׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Guarda la ordenanza de Jehová tu Dios, andando en sus caminos, y observando sus estatutos y mandamientos, y sus derechos y sus testimonios, de la manera que está escrito en la ley de Moisés, para que seas dichoso en todo lo que hicieres, y en todo aquello á que te tornares;

 

English

King James Bible 1769

And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself:

King James Bible 1611

And keepe the charge of the Lord thy God, to walke in his wayes, to keepe his Statutes, and his Commandements, & his Iudgements, and his Testimonies, as it is written in the Law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoeuer thou turnest thy selfe:

Green's Literal Translation 1993

and keep the charge of Jehovah your God, to walk in His ways, to keep statutes, His commands, and His judgments, and His testimonies, as it is written in the law of Moses, so that you may do wisely all that you do, and there wherever you may turn,

Julia E. Smith Translation 1876

And watch the watches of Jehovah thy God, to go in his ways, to watch his laws, his commands and his judgments, and his testimonies, as written in the law of Moses, so that thou shalt consider all that thou shalt do and all Where thou shalt turn there:

Young's Literal Translation 1862

and kept the charge of Jehovah thy God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commands, and His judgments, and His testimonies, as it is written in the law of Moses, so that thou dost wisely all that thou dost, and whithersoever thou turnest,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself.

Bishops Bible 1568

Kepe thou the watch of the Lorde thy God, that thou walke in his wayes, and kepe his statutes, and his preceptes, his iudgementes, and his testimonies, euen as it is written in the lawe of Moyses: that thou mayst prosper in all that thou doest, and in euery thing that thou medlest withall

Geneva Bible 1560/1599

And take heede to the charge of the Lord thy God, to walke in his wayes, and keepe his statutes, and his commandements, and his iudgements, and his testimonies, as it is written in the Law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and in euery thing whereunto thou turnest thee,

The Great Bible 1539

Kepe thou the watch of the Lorde thy God, that thou walke in hys wayes, and kepe his statutes, and his preceptes, hys iudgementes, and hys testimonyes, euen as it is wrytten in the lawe of Moses: that thou mayest prospere in all that thou doest, and in euery thynge that thou medlest withall.

Matthew's Bible 1537

and se that thou kepe thy appointment of the Lorde thy God, that thou walke in his waies and kepe his commaundementes, ordinaunce, lawes and testimonies, euen as it is written in the law of Moses: that thou mayest vnderstand al that thou oughtest to do, and al that thou shouldest medyll wyth.

Coverdale Bible 1535

and kepe the watch of the LORDE thy God, that thou walke in his wayes, and holde his ordinaunces, his commaundementes, his lawes, and his testimonies, as it is written in the lawe of Moses, that thou mayest be wyse in all that thou doest, and whither so euer thou turnest the:

Wycliffe Bible 1382

And kepe thou the kepyngis and heestis of thi Lord God, that thou go in hise weies, and kepe hise cerymonyes, and hise heestis, and hise domes, and witnessyngis, as it is writun in the lawe of Moises; that thou vndurstonde alle thingis whiche thou doist, and whidur euer thou schalt turne thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely