Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁלמה ישׁב על כסא דוד אביו ותכן מלכתו מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y fué su reino firme en gran manera.
English
King James Bible 1769
Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
King James Bible 1611
Then sate Solomon vpon the throne of Dauid his father, and his kingdome was established greatly.
Green's Literal Translation 1993
And Solomon sat on the throne of his father David, and his kingdom was firmly established.
Julia E. Smith Translation 1876
And Solomon will sit upon the throne of David his father; and his kingdom will be protected greatly.
Young's Literal Translation 1862
And Solomon hath sat on the throne of David his father, and his kingdom is established greatly,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Solomon was seated upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
Bishops Bible 1568
Then sate Solomon vpon the seate of Dauid his father, and his kingdome was stablished mightyly
Geneva Bible 1560/1599
Then sate Salomon vpon the throne of Dauid his father, and his kingdome was stablished mightily.
The Great Bible 1539
Then satt Salomon vpon the seate of Dauid his father, & his kyngdome was stablisshed mightely.
Matthew's Bible 1537
And Salomon sate vpon the seate of Dauid hys father, and hys kyngdome was stablyshed myghtely.
Coverdale Bible 1535
And Salomon sat vpon the seate of Dauid his father, and his kyngdome was made very sure.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Salomon sat on the trone of Dauid, his fadir, and his rewme was maad stidfast greetli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely