Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 2:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבא אדניהו בן חגית אל בת שׁבע אם שׁלמה ותאמר השׁלום באך ויאמר שׁלום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Adonía hijo de Haggith vino á Bath-sheba madre de Salomón; y ella dijo: ¿Es tu venida de paz? Y él respondió: Sí, de paz.

 

English

King James Bible 1769

And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

King James Bible 1611

And Adoniiah the sonne of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon, and she said, Commest thou peaceably? And he said, Peaceably.

Green's Literal Translation 1993

And Adonijah the son of Haggith came in to Bathsheba, the mother of Solomon. And she said, Do you come in peace? And he said, Peace.

Julia E. Smith Translation 1876

And Adonijah son of Haggith, will come to Bath-sheba, Solomon's mother: and she will say, Thy coming peace? And he will say, Peace.

Young's Literal Translation 1862

and Adonijah son of Haggith cometh in unto Bath-Sheba, mother of Solomon, and she saith, `Is thy coming peace?' and he saith, `Peace.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? and he said, Peaceably.

Bishops Bible 1568

And Adonia the sonne of Haggith came to Bethsabe the mother of Solomon, and she sayde: Comest thou peaceably? And he sayde, peaceably

Geneva Bible 1560/1599

And Adonijah the sonne of Haggith came to Bath-sheba the mother of Salomon: and she saide, Commest thou peaceably? And hee said, Yea.

The Great Bible 1539

And Adonia the sonne of Hagith came to Bethsabe the mother of Salomon. And she sayde: Commest thou peaceably? And he sayde: peaceably.

Matthew's Bible 1537

After that Adoniah the sonne of Hagith came to Bethsabe the mother of Salomon. And she said: Betokeneth thy coming peace? And he sayde: it betokeneth peace.

Coverdale Bible 1535

But Adonias the sonne of Hagith came in to Bethseba Salomons mother. And she sayde: Is thy commynge peaceable? He spake: Yee,

Wycliffe Bible 1382

And Adonye, sone of Agith, entride to Bersabee, modir of Salomon; and sche seide to hym, Whether thin entryng is pesible? And he answeride, It is pesible.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely