Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 2:36

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁלח המלך ויקרא לשׁמעי ויאמר לו בנה לך בית בירושׁלם וישׁבת שׁם ולא תצא משׁם אנה ואנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Después envió el rey, é hizo venir á Semei, y díjole: Edifícate una casa en Jerusalem, y mora ahí, y no salgas de allá á una parte ni á otra;

 

English

King James Bible 1769

And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.

King James Bible 1611

And the king sent, and called for Shimei, and said vnto him, Build thee an house in Ierusalem, and dwell there, and goe not forth thence any whither.

Green's Literal Translation 1993

And the king sent and called Shimei and said to him, Build a house for yourself in Jerusalem and live there, and do not go out from there anywhere.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king will send and call for Shimei, and say to him, Build for thee a house in Jerusalem, and dwell there, and thou shalt not go forth from thence, whither and whither.

Young's Literal Translation 1862

And the king sendeth and calleth for Shimei, and saith to him, `Build for thee a house in Jerusalem, and thou hast dwelt there, and dost not go out thence any where;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the king sent and called for Shimei, and said to him, Build thee a house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence to any place whatever.

Bishops Bible 1568

And the king sent and called Semei, & sayde vnto him: Buylde thee an house in Hierusalen, and dwell there, & see that thou go not foorth thence any whyther

Geneva Bible 1560/1599

Afterwarde the King sent, and called Shimei, and sayde vnto him, Buylde thee an house in Ierusalem, and dwell there, and depart not thence any whither.

The Great Bible 1539

And the kynge sente and called Semei, and sayde vnto hym: buylde the an house in Ierusalem, and dwell there: and se that thou go not forth thence any whether.

Matthew's Bible 1537

Then the kynge sent and called Semei, and sayde to hym: buylde the an house in Ierusalem and dwel there, & se that thou go not once thence any whether.

Coverdale Bible 1535

And the kynge sent, and caused for to call Semei, and sayde vnto him: Buylde the an house at Ierusalem, and dwell there, and departe not from thence, nether hither ner thither.

Wycliffe Bible 1382

Also the kyng sente, and clepide Semey, and seide to hym, Bilde to thee an hows in Jerusalem, and dwelle thou there, and thou schalt not go out fro thennus hidur and thidur;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely