Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 3:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותאמר האשׁה האחת בי אדני אני והאשׁה הזאת ישׁבת בבית אחד ואלד עמה בבית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo la una mujer: ­Ah, señor mío! yo y esta mujer morábamos en una misma casa, y yo parí estando con ella en la casa.

 

English

King James Bible 1769

And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

King James Bible 1611

And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe, with her in the house.

Green's Literal Translation 1993

And the one woman said, O my lord, this woman and I were living in one house. And I gave birth, with her in the house.

Julia E. Smith Translation 1876

And the one woman will say, With leave, my lord, I and this woman are dwelling in one house; and I shall bring forth with her in the house.

Young's Literal Translation 1862

and the one woman saith, `O, my lord, I and this woman are dwelling in one house, and I bring forth with her, in the house;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

Bishops Bible 1568

And the one woman sayde: Oh my lorde, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe, with her in the house

Geneva Bible 1560/1599

And the one woman sayd, Oh my lorde, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe with her in the house.

The Great Bible 1539

And the one woman sayde: Oh my Lorde, I and thys woman dwell in one house. And I was delyuered of a chyld with her in the house.

Matthew's Bible 1537

And the one of them saide: Oh my lord I & this woman dwell in one house. And I was delyuered of a chyld with her in the said house.

Coverdale Bible 1535

And the one woman sayde: Oh my lorde, I and this woman dwelt in one house, and I was delyuered of a childe in the house with her:

Wycliffe Bible 1382

of whiche oon seide, My lord, Y biseche, Y and this womman dwelliden in oon hows, and Y childide at hir in a couche.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely