Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי ביום השׁלישׁי ללדתי ותלד גם האשׁה הזאת ואנחנו יחדו אין זר אתנו בבית זולתי שׁתים אנחנו בבית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció al tercer día después que yo parí, que ésta parió también, y morábamos nosotras juntas; ninguno de fuera estaba en casa, sino nosotras dos en la casa.
English
King James Bible 1769
And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.
King James Bible 1611
And it came to passe the third day after that I was deliuered, that this woman was deliuered also: and wee were together; there was no stranger with vs in the house, saue we two in the house.
Green's Literal Translation 1993
And it happened on the third day after I gave birth, this woman also gave birth. And we were together; no stranger was with us in the house, only we two in the house.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in the third day after I brought forth, and also this woman will bring forth: and we together, and no stranger with us in the house besides we two in the house.
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass on the third day of my bringing forth, that this woman also bringeth forth, and we `are' together, there is no stranger with us in the house, save we two, in the house.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass the third day after I was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save us two in the house.
Bishops Bible 1568
And the thirde day after that I was deliuered, she was deliuered also: and we were together, & no straunger with vs in the house, saue we two
Geneva Bible 1560/1599
And the third day after that I was deliuered, this woman was deliuered also: and we were in the house together: no stranger was with vs in the house, saue we twaine.
The Great Bible 1539
And the thyrde daye after that I was delyuered, she was delyuered also: and we were together, and no straunger with vs in the house, saue we two.
Matthew's Bible 1537
And the thirde day after that I was delyuered, she was delyuered also: we two beynge together and no straunger with vs in the house saue we two alone.
Coverdale Bible 1535
& on the thirde daye after that I was delyuered, she was delyuered of a childe also. And we were together, so yt there was no straunger in ye house, but we two:
Wycliffe Bible 1382
Sotheli in the thridde dai aftir that Y childide, also this womman childide; and we weren togidere in the hows, and noon other was with vs in the hows, outakun vs tweyne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely