Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 3:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותאמר האשׁה אשׁר בנה החי אל המלך כי נכמרו רחמיה על בנה ותאמר בי אדני תנו לה את הילוד החי והמת אל תמיתהו וזאת אמרת גם לי גם לך לא יהיה גזרו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces la mujer cuyo era el hijo vivo, habló al rey (porque sus entrañas se le conmovieron por su hijo), y dijo: ­Ah, señor mío! dad á ésta el niño vivo, y no lo matéis. Mas la otra dijo: Ni á mí ni á ti; partidlo.

 

English

King James Bible 1769

Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.

King James Bible 1611

Then spake the woman whose the liuing childe was, vnto the king, (for her bowels yerned vpon her sonne) and she said, O my lord, giue her the liuing childe, and in no wise slay it: But the other said, Let it be neither mine nor thine, but diuide it.

Green's Literal Translation 1993

And the woman whose son was the living one said to the king (for her womb yearned over her son) yea, she said, O my lord, give her the living child, and do not at all put it to death. And this one said, Let it be neither yours or mine, divide it .

Julia E. Smith Translation 1876

And the woman to whom the living son, will say to the king, for her bowels were warm upon her son, and she will say, With leave, my lord, ye shall give to her the living child, and slaying, ye shall not slay him. And this said, It shall not be even to me, even to thee; divide it

Young's Literal Translation 1862

And the woman whose son `is' the living one saith unto the king (for her bowels yearned over her son), yea, she saith, `O, my lord, give to her the living child, and put it not at all to death;' and this `one' saith, `Let it be neither mine or thine -- cut `it'.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then spoke the woman whose the living child was to the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.

Bishops Bible 1568

Then spake the woman whose the liuing childe was, vnto the king (for her bowelles yerned vpon her sonne) and sayde: I besech thee my lorde geue her the liuing childe, and in no wyse slay it: But the other sayde, Let it be neither myne nor thyne, but deuide it

Geneva Bible 1560/1599

Then spake the woman, whose the liuing child was, vnto the King, for her compassion was kindled toward her sonne, and she sayde, Oh my lorde, giue her the liuing childe, and slay him not: but the other sayde, Let it be neither mine nor thine, but deuide it.

The Great Bible 1539

Then spake the woman, whose the lyuynge chylde was, vnto the kynge, for her bowelles yerned vpon her sonne, and sayde: I beseche the my Lorde, geue her the lyuyng chylde, and in no wyse sleye it. But the other sayd: let it be nether myne nor thyne, but deuyde it.

Matthew's Bible 1537

Then spake the woman whose the lyuyng chylde was, vnto the kynge (for her bowelles yerned vpon her sonne) and sayde: I beseche the my Lorde, geue her the lyuynge chylde, and in no wyse sley it. And the other sayde: it shalbe neyther myne nor thyne, but deuide it.

Coverdale Bible 1535

Then sayde the woman whose sonne lyued, vnto ye kinge: (for hir motherly hert was kyndled with pite ouer hir sonne) Oh my lorde, geue hir the childe alyue, and kyll it not. But the other sayde: Let it nether be myne ner thine, but let it be parted.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the womman, whos sone was quik, seide to the kyng; for her entrailis weren mouyd on hir sone; Lord, Y biseche, yyue ye to hir the quik child, and nyle ye sle hym. Ayenward sche seide, Be he nethir to me, nether to thee, but be he departid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely