Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(5:29) ויהי לשׁלמה שׁבעים אלף נשׂא סבל ושׁמנים אלף חצב בהר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tenía también Salomón setenta mil que llevaban las cargas, y ochenta mil cortadores en el monte;
English
King James Bible 1769
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
King James Bible 1611
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourescore thousand hewers in the mountaines:
Green's Literal Translation 1993
And Solomon had seventy thousand bearing burdens, and eighty thousand hewing in the mountain;
Julia E. Smith Translation 1876
And there will be to Solomon seventy thousand lifting up a burden, and eighty thousand hewing in the mountain.
Young's Literal Translation 1862
And king Solomon hath seventy thousand bearing burdens, and eighty thousand hewing in the mountain,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Solomon had seventy thousand that bore burdens, and eighty thousand hewers in the mountains;
Bishops Bible 1568
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and foure score thousand masons in the mountaines
Geneva Bible 1560/1599
And Salomon had seuentie thousand that bare burdens, and fourescore thousand masons in the mountaine,
The Great Bible 1539
And Salomon had thre score and ten thousande that bare burthens, and foure score thousand masons in the mountaynes,
Matthew's Bible 1537
And Salomon had thre skore & ten thousande that bare burdens, & threskore and ten thousande that hewed in the mountaynes
Coverdale Bible 1535
And Salomon had thre score thousande & ten that bare burthens, & foure score thousande that hewed tymber vpon the mount,
Wycliffe Bible 1382
Therfor seuenti thousynde of hem, that baren burthuns, weren to Salomon, and foure score thousynde of masouns in the hil, with out the souereyns,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely