Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבן על קיר הבית יצוע סביב את קירות הבית סביב להיכל ולדביר ויעשׂ צלעות סביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Edificó también junto al muro de la casa aposentos alrededor, contra las paredes de la casa en derredor del templo y del oráculo: é hizo cámaras alrededor.
English
King James Bible 1769
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
King James Bible 1611
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walles of the house round about, both of the Temple and of the Oracle: and hee made chambers round about.
Green's Literal Translation 1993
And he built a side-structure on the wall of the house all around, against the walls of the house all around; to the temple and to the sanctuary. And he made side sections all around.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will build upon the wall of the house a floor round about the walls of the house round about for the temple, for the oracle: and he will make ribs round about
Young's Literal Translation 1862
And he buildeth against the wall of the house a couch round about, `even' the walls of the house round about, of the temple and of the oracle, and maketh sides round about.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
Bishops Bible 1568
And by the wall of the house he made chambers round about euen in the walles of the house round about the temple & the quier: and he made chambers round about
Geneva Bible 1560/1599
And by the wall of the house hee made galleries round about, euen by the walles of the house round about the Temple and the oracle, and made chambers round about.
The Great Bible 1539
And in the wall of the house, he made chambers rounde about, (euen in the walles of the house) rounde about the temple & the queer: and made sydes rounde about.
Matthew's Bible 1537
And vnder the walles of the house he made galaryes rounde aboute, bothe rounde aboute the temple and also the quere. And so made sydes rounde aboute.
Coverdale Bible 1535
And rounde aboute by the wall of ye house he buylded a compase, so yt it wente both aboute the temple and the quere, and made his outwarde wall roude aboute.
Wycliffe Bible 1382
And he bildide on the wal of the temple bildyngis of tablis bi cumpas, in the wallis of the hows, `bi cumpas of the temple, and of Goddis answeryng place; and he made sidis in the cumpas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely