Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 7:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וארבעה אופני נחשׁת למכונה האחת וסרני נחשׁת וארבעה פעמתיו כתפת להם מתחת לכיר הכתפת יצקות מעבר אישׁ ליות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cada basa tenía cuatro ruedas de bronce con mesas de bronce; y en sus cuatro esquinas había unos hombrillos, los cuales nacían de fundición á cada un lado de aquellas añadiduras, para estar debajo de la fuente.

 

English

King James Bible 1769

And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.

King James Bible 1611

And euery base had foure brasen wheeles, and plates of brasse: and the foure corners therof had vndersetters: vnder the lauer were vndersetters molten, at the side of euery addition.

Green's Literal Translation 1993

And the one base had four wheels of bronze, and axles of bronze. And its four feet were supports to them; under the basin were casted supports with wreaths at each side.

Julia E. Smith Translation 1876

And four wheels of brass to the one base, and axles of brass: and its four steps, shoulders to them: from under to the wash basin the shoulders molten from beyond each of the wreaths.

Young's Literal Translation 1862

And four wheels of brass `are' to the one base, and axles of brass; and its four corners have shoulders -- under the laver `are' the molten shoulders, beside each addition.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners of it had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.

Bishops Bible 1568

And vnder euery foote were foure brasen wheeles, and boordes of brasse: and in the foure corners thereof vnder the lauatorie, were vndersetters moulten at the side of euery addition

Geneva Bible 1560/1599

And euery base had foure brasen wheeles, and plates of brasse: and the foure corners had vndersetters: vnder the caldron were vndersetters molten at the side of euery addicion.

The Great Bible 1539

And vnder euery soket, were foure brasen wheles, and bordes of brasse. And in the foure corners therof, were vndersetters vnder the lauatorye, cast eche oueragaynst hys felowe.

Matthew's Bible 1537

And euery bottom had foure brasen wheles, whose axel trees were also of brasse. And in the .iiij. corners were vndersetters vnder the lauatorye caste eche ouer agaynst hys felowe.

Coverdale Bible 1535

And euery stole had foure brasen wheles with brasen axeltrees. And vpon the foure corners there were proppes molten, euery one ouer agaynst another, vnderset vnto the kettell.

Wycliffe Bible 1382

And bi ech foundement weren foure wheelis, and brasun extrees; and bi foure partis weren as litle schuldryngis vndir the waischyng vessel, `the schuldryngis yotun, and biholdynge ayens hemsilf togidere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely