Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ חירום את הכירות ואת היעים ואת המזרקות ויכל חירם לעשׂות את כל המלאכה אשׁר עשׂה למלך שׁלמה בית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo hizo Hiram fuentes, y tenazas, y cuencos. Así acabó toda la obra que hizo á Salomón para la casa de Jehová:
English
King James Bible 1769
And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD:
King James Bible 1611
And Hiram made the lauers, and the shouels, and the basons: So Hiram made an ende of doing all the worke that hee made King Solomon, for the house of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And Hiram made the basins, and the shovels, and the bowls. And Hiram finished all the work that he made for king Solomon for the house of Jehovah:
Julia E. Smith Translation 1876
And Hiram will make the washbasins and the shovels and the vases: and Hiram will finish doing all the work which he made for king Solomon in the house of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And Hiram maketh the lavers, and the shovels, and the bowls; and Hiram completeth to do all the work that he made for king Solomon, `for' the house of Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he executed for king Solomon for the house of the LORD:
Bishops Bible 1568
And Hiram made pots, shouels, and basons, & so finished all the worke that he made king Solomon for the house of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And Hiram made caldrons, and besomes, and basens, and Hiram finished all the worke that he made to King Salomon for the house of ye Lord:
The Great Bible 1539
And Hiram made pottes, shouels and basens, and so finyshed all the worke that he made kyng Salomon for the house of the Lorde:
Matthew's Bible 1537
And Hiram made pottes, shouelles and basons, and so fynyshed all the worcke that he made kynge Salomon for the house of the Lorde:
Coverdale Bible 1535
And Hiram made pottes also and shouels and basens, & so fynished he all the worke, that kynge Salomon caused to be made in the house of the LORDE:
Wycliffe Bible 1382
Also Hiram made cawdrouns, and pannes, and wyn vessels; and he made perfitli al the werk of kyng Salomon in the temple of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely