Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת המכנות עשׂר ואת הכירת עשׂרה על המכנות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y las diez basas, y las diez fuentes sobre las basas;
English
King James Bible 1769
And the ten bases, and ten lavers on the bases;
King James Bible 1611
And the ten bases, and ten lauers on the bases.
Green's Literal Translation 1993
and ten bases, and ten basins on the bases;
Julia E. Smith Translation 1876
And the ten ases and the ten wash-basins upon the bases;
Young's Literal Translation 1862
and the ten bases, and the ten lavers on the bases;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the ten bases, and ten lavers on the bases;
Bishops Bible 1568
And the ten feete, and ten lauers on the feete
Geneva Bible 1560/1599
And the ten bases, and ten caldrons vpon the bases,
The Great Bible 1539
And the ten sockettes, and ten lauers on the sockettes.
Matthew's Bible 1537
And the ten bottomes of brasse wyth ten lauers vpon them: & a sea
Coverdale Bible 1535
And the ten seates, and ten kettels theron, and the lauer,
Wycliffe Bible 1382
And he made ten foundementis, and ten waischyng vessels on the foundementis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely