Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אין בארון רק שׁני לחות האבנים אשׁר הנח שׁם משׁה בחרב אשׁר כרת יהוה עם בני ישׂראל בצאתם מארץ מצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
En el arca ninguna cosa había más de las dos tablas de piedra que había allí puesto Moisés en Horeb, donde Jehová hizo la alianza con los hijos de Israel, cuando salieron de la tierra de Egipto.
English
King James Bible 1769
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
King James Bible 1611
There was nothing in the Arke, saue the two Tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the Lord made a Couenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Green's Literal Translation 1993
Nothing was in the ark, only the two tables of stone which Moses put there in Horeb, when Jehovah cut a covenant with the sons of Israel as they went out of the land of Egypt.
Julia E. Smith Translation 1876
Nothing in the ark only the two tables of stones that Moses set down there in Horeb which Jehovah cut out with the sons of Israel in their coming out of the land of Egypt
Young's Literal Translation 1862
There is nothing in the ark, only the two tables of stone which Moses put there in Horeb, when Jehovah covenanted with the sons of Israel in their going out of the land of Egypt.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses deposited there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Bishops Bible 1568
And there was nothing in the arke saue the two tables of stone, which Moyses put there at Horeb, in ye which tables the Lorde made an appoyntment with the children of Israel when he brought them out of the lande of Egypt
Geneva Bible 1560/1599
Nothing was in the Arke saue the two tables of stone which Moses had put there at Horeb, where the Lord made a couenant with the children of Israel, when he brought them out of the land of Egypt.
The Great Bible 1539
and ther was nothyng in the arcke, saue the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, in the which tables the Lord made an apoyntement with the chyldren of Israel, when he brought them out of the lande of Egypt.
Matthew's Bible 1537
And there was nothynge in the arcke saue the two tables of stone whiche Moyses put there at Horeb, when the Lorde made an appoyntment wyth the chyldren of Israel after they were come oute of Egypte.
Coverdale Bible 1535
And in the Arke there was nothinge, but onely the two tables of stone, which Moses had layed therin at Horeb, whan ye LORDE made a couenaunt with the children of Israel, what tyme as they were departed out of the londe of Egipte.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe in the arke is noon other thing, no but twei tablis of stoon, whiche tablis Moyses in Oreb hadde put in the ark, whanne the Lord made boond of pees with the sones of Israel, whanne thei yeden out of the loond of Egipt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely