Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהי יהוה אלהינו עמנו כאשׁר היה עם אבתינו אל יעזבנו ואל יטשׁנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sea con nosotros Jehová nuestro Dios, como fué con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje;
English
King James Bible 1769
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
King James Bible 1611
The Lord our God be with vs, as he was with our fathers: let him not leaue vs, nor forsake vs:
Green's Literal Translation 1993
Jehovah our God is with us as He has been with our fathers; He shall not forsake us or leave us,
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah our God will be with us as he was with our fathers: he will not forsake us, and he will not cast us off.
Young's Literal Translation 1862
`Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
Bishops Bible 1568
The Lorde our God be with vs, as he was with our fathers, and forsake vs not, neither leaue vs
Geneva Bible 1560/1599
The Lord our God be with vs, as he was with our fathers, that he forsake vs not, neither leaue vs,
The Great Bible 1539
The Lorde oure God be with vs, as he was with oure fathers, and forsake vs not,
Matthew's Bible 1537
And the Lorde oure God be wyth vs, as he was wyth our fathers, and forsake vs not
Coverdale Bible 1535
The LORDE oure God be with vs, as he hath bene with oure fathers, and forsake vs not,
Wycliffe Bible 1382
Oure Lord God be with vs, as he was with oure fadris, and forsake not vs, nether caste awey;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely