Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 8:58

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

להטות לבבנו אליו ללכת בכל דרכיו ולשׁמר מצותיו וחקיו ומשׁפטיו אשׁר צוה את אבתינו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Incline nuestro corazón hacia sí, para que andemos en todos sus caminos, y guardemos sus mandamientos y sus estatutos y sus derechos, los cuales mandó á nuestros padres.

 

English

King James Bible 1769

That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.

King James Bible 1611

That hee may encline our hearts vnto him, to walke in all his wayes, and to keepe his Commaundements, and his Statutes, and his Iudgements which hee commaunded our fathers.

Green's Literal Translation 1993

to incline our heart to Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;

Julia E. Smith Translation 1876

To incline our heart to him, to go in all his ways, and to watch his commands and his laws and his judgments which he commanded our fathers.

Young's Literal Translation 1862

to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.

Bishops Bible 1568

But that he may bowe our heartes vnto him, that we may walke in all his wayes, & kepe his commaundementes, his statutes, and his lawes whiche he commaunded our fathers

Geneva Bible 1560/1599

That he may bow our heartes vnto him, that we may walke in all his waies, and keepe his commandements, and his statutes, and his lawes, which he commanded our fathers.

The Great Bible 1539

nether leaue vs: but that he may bowe oure hertes vnto him, that we maye walcke in all his wayes and kepe hys commaundementes hys statutes and hys lawes, whyche he commaunded oure fathers.

Matthew's Bible 1537

neyther leue vs, but that he bowe oure hertes vnto him, to walcke in all hys wayes, and to kepe hys commaundementes, ordinaunces and customes whiche he commaunded oure fathers.

Coverdale Bible 1535

nether withdrawe his hande from vs, but bowe oure hertes vnto him, that we maye walke in all his wayes, and kepe his commaundementes, ordinaunces and lawes, which he commaunded oure fathers.

Wycliffe Bible 1382

but bowe he oure hertis to hym silf, that we go in alle hise weies, and kepe hise comaundementis, and cerymonyes, and domes, whiche euere he comaundide to oure fadris.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely