Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומאכל שׁלחנו ומושׁב עבדיו ומעמד משׁרתו ומלבשׁיהם ומשׁקיו ועלתו אשׁר יעלה בית יהוה ולא היה בה עוד רוח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo la comida de su mesa, el asiento de sus siervos, el estado y vestidos de los que le servían, sus maestresalas, y sus holocaustos que sacrificaba en la casa de Jehová, quedóse enajenada.
English
King James Bible 1769
And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her.
King James Bible 1611
And the meat of his table, and the sitting of his seruants, and the attendance of his ministers, and their apparell, and his cup bearers, and his ascent by which hee went vp vnto the house of the Lord: there was no more spirit in her.
Green's Literal Translation 1993
and the food of his table, and the sitting of his servants, and the standing of his ministers, and their clothing, and his cupbearers and his burnt offering that he offered in the house of Jehovah; and there was no more breath in her.
Julia E. Smith Translation 1876
And the food of his table, and the seats of his servants, and the standing of his attendants, and their vestments, and his cup-bearers, and his burnt-offerings which he will bring up to the house of Jehovah; and no more spirit was in her.
Young's Literal Translation 1862
and the food of his table, and the sitting of his servants, and the standing of his ministers, and their clothing, and his butlers, and his burnt-offering that he causeth to ascend in the house of Jehovah, and there hath not been in her any more spirit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the provisions of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cup-bearers, and his ascent by which he went up to the house of the LORD; there was no more spirit in her.
Bishops Bible 1568
And the meate of his table, and the sitting of his seruauntes, the order of his ministers & their apparell, & his drinke, and his burnt sacrifices that he offred in the house of the Lorde: and she was astonied
Geneva Bible 1560/1599
And the meate of his table, and the sitting of his seruants, and the order of his ministers, and their apparel, and his drinking vessels, and his burnt offrings, that he offered in the house of the Lord, and she was greatly astonied.
The Great Bible 1539
and the meate of his table, & the syttynge of hys seruauntes, the order of hys mynisters, and theyr apparell, hys dryncke, and his burnt sacrifices that he offered in the house of the Lorde, and she was astonnied.
Matthew's Bible 1537
& the meate of hys table, & the syttynge of hys seruauntes, and the standynge of hys seruytours & their apparell, & his buttelers, & hys sacrifyce that he offered in the house of the Lord, she was astonyed.
Coverdale Bible 1535
and the meates of his table, and the dwellinges of his seruauntes, & the offyces of his ministers, and their garmentes, and his butlers and the burntofferynges which he offred in the house of the LORDE, she wondred exceadingly, and coulde no longer refrayne,
Wycliffe Bible 1382
and the metis of his table, and the dwellyng places of hise seruauntis, and the ordris of mynystris, and the clothis of hem, and the boteleris, and the brent sacrifices whiche he offride in the hows of the Lord; and sche hadde no more spirite.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely