Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁלשׁ מאות מגנים זהב שׁחוט שׁלשׁת מנים זהב יעלה על המגן האחת ויתנם המלך בית יער הלבנון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo trescientos escudos de oro extendido, en cada uno de los cuales gastó tres libras de oro: y púsolos el rey en la casa del bosque del Líbano.
English
King James Bible 1769
And he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
King James Bible 1611
And he made three hundred shields of beaten gold, three pound of gold went to one shield; and the king put them in the house of the forrest of Lebanon.
Green's Literal Translation 1993
and three hundred shields of beaten gold: three minas of gold went to one shield; and the king put them in the house of the forest of canon.
Julia E. Smith Translation 1876
And three hundred shields of beaten gold; three parts of gold will come up upon the one shield: and the king will give them to the house of the forest of Lebanon.
Young's Literal Translation 1862
and three hundred shields of alloyed gold -- three pounds of gold go up on the one shield; and the king putteth them `in' the house of the forest of Lebanon.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he made three hundred shields of beaten gold; three pounds of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
Bishops Bible 1568
And he made three hundred shieldes of beaten golde: three pounde of gold went to one shielde, and the king put them in the house of the wood of Libanon
Geneva Bible 1560/1599
And three hundreth shieldes of beaten golde, three pound of gold went to one shielde: and the King put them in the house of the wood of Lebanon.
The Great Bible 1539
And he made thre hundred shyldes of beaten golde, thre pounde of golde went to one shylde, and the kynge put them in the house of the wood of Libanon.
Matthew's Bible 1537
And he made thre hundred shyldes of beaten goulde, thre pounde of gould going to a pece, & put them in the house of the wood of Lybanon.
Coverdale Bible 1535
and thre hundreth shyldes of ye best golde, euen thre pounde of golde vpon euery shylde. And the kynge put them in the house of the wod of Libanus.
Wycliffe Bible 1382
and he made thre hundrid of bokeleris of preued gold; thre hundrid talentis of gold clothiden o bokeler. And the kyng puttide tho in the hows of the forest of Lyban.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely