Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ המלך כסא שׁן גדול ויצפהו זהב מופז׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo también el rey un gran trono de marfil, el cual cubrió de oro purísimo.
English
King James Bible 1769
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
King James Bible 1611
Moreouer the king made a great throne of yuorie, and ouerlaide it with the best gold.
Green's Literal Translation 1993
And the king made a great throne of ivory and overlaid it with refined gold.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king will make a great ivory throne, and overlaid it with pure gold.
Young's Literal Translation 1862
And the king maketh a great throne of ivory, and overlayeth it with refined gold;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover, the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
Bishops Bible 1568
And the king made a great seate of iuorie, and couered it with the best golde
Geneva Bible 1560/1599
Then the King made a great throne of yuorie, and couered it with the best golde.
The Great Bible 1539
And the kynge made a great seate of yuerye, and couered it with the best golde.
Matthew's Bible 1537
And the kynge made a great seat of Iuorye and couered it wyth precious golde.
Coverdale Bible 1535
And the kynge made a greate seate of Yuery, and ouerlayed it with ye most precious golde.
Wycliffe Bible 1382
Also kyng Salomon made a greet trone of yuer, and clothide it with ful fyn gold;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely