Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתאנף יהוה בשׁלמה כי נטה לבבו מעם יהוה אלהי ישׂראל הנראה אליו פעמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y enojóse Jehová contra Salomón, por cuanto estaba su corazón desviado de Jehová Dios de Israel, que le había aparecido dos veces,
English
King James Bible 1769
And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice,
King James Bible 1611
And the Lord was angry with Solomon, because his heart was turned from the Lord God of Israel which had appeared vnto him twise,
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah was angry with Solomon, for his heart had bent away from Jehovah, God of Israel who had appeared to him twice,
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will be angry with Solomon, for his heart was turned from Jehovah the God of Israel, being seen to him twice.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah sheweth Himself angry with Solomon, for his heart hath turned aside from Jehovah, God of Israel, who had appeared unto him twice,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, who had appeared to him twice,
Bishops Bible 1568
And the Lorde was angry with Solomon, because his heart was turned fro the Lord God of Israel which had appeared vnto him twyse
Geneva Bible 1560/1599
Therefore the Lord was angry with Salomon, because hee had turned his heart from the Lord God of Israel, which had appeared vnto him twise,
The Great Bible 1539
And the Lorde was angrye with Salomon, because hys hert was turned from the Lorde God of Israel which had appeared vnto him twyse,
Matthew's Bible 1537
Then was the Lorde angrye wyth Salomon because hys hert turned from the Lord God of Israel which appered vnto him twyse,
Coverdale Bible 1535
But the LORDE was wroth at Salomon, because his hert was turned asyde from ye LORDE God of Israel, which had two tymes appeared vnto him,
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord was wrooth to Salomon, for his soule was turned awei fro the Lord God of Israel; that apperide to Salomon the secounde tyme,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely