Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר לו פרעה כי מה אתה חסר עמי והנך מבקשׁ ללכת אל ארצך ויאמר לא כי שׁלח תשׁלחני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondióle Faraón: ¿Por qué? ¿qué te falta conmigo, que procuras irte á tu tierra? Y él respondió: Nada; con todo, ruégote que me dejes ir.
English
King James Bible 1769
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.
King James Bible 1611
Then Pharaoh said vnto him, But what hast thou lacked with mee, that, behold, thou seekest to goe to thine owne countrey? And hee answered, Nothing: Howbeit, let mee goe in any wise.
Green's Literal Translation 1993
And Pharaoh said to him, But what are you lacking with me, that, lo, you are seeking to go to your land? And he said, Nothing. However, you shall certainly send me away.
Julia E. Smith Translation 1876
And Pharaoh will say to him, For what lackest thou with me, and behold thee seeking to go to thy land? and he will say, Naught: but sending, thou shalt send me away.
Young's Literal Translation 1862
And Pharaoh saith to him, `But, what art thou lacking with me, that lo, thou art seeking to go unto thine own land?' and he saith, `Nay, but thou dost certainly send me away.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Pharaoh said to him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thy own country? And he answered, Nothing: yet, in any wise let me go.
Bishops Bible 1568
Pharao sayde vnto him: What hast thou lacked here with me, that thou wouldest thus go to thyne owne countrey? He aunswered, Nothing: howbeit, let me go
Geneva Bible 1560/1599
But Pharaoh saide vnto him, What hast thou lacked with me, that thou wouldest thus go to thine owne countrey? And he answered, Nothing, but in any wise let me goe.
The Great Bible 1539
Pharao sayde vnto hym: what hast thou lacked here with me, that thou woldest thus go to thine awne contreye? He answered. Nothing. Howbeit, let me go
Matthew's Bible 1537
Then sayd Pharao vnto him: what lackest thou here wyth me, that thou woldeste go to thyne owne countreye? And he sayde, nothyng: how be it let me go.
Coverdale Bible 1535
Pharao sayde vnto him: What lackest thou with me, that thou wilt go in to thy countre? He sayde: Nothynge, but yet let me go.
Wycliffe Bible 1382
And Farao seide to hym, For of what thing hast thou nede at me, that thou sekist to go to thi lond? And he answeride, Of no thing; but Y biseche thee, that thou `delyuere me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely