Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולקחתי המלוכה מיד בנו ונתתיה לך את עשׂרת השׁבטים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas yo quitaré el reino de la mano de su hijo, y darélo á ti, las diez tribus.
English
King James Bible 1769
But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
King James Bible 1611
But I will take the kingdome out of his sonnes hand, and will giue it vnto thee, euen ten tribes.
Green's Literal Translation 1993
But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, ten tribes.
Julia E. Smith Translation 1876
And I took the kingdom from the hand of his son and gave it to thee, the ten tribes.
Young's Literal Translation 1862
and I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to thee -- the ten tribes;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to thee, even ten tribes.
Bishops Bible 1568
But I will take the kingdome out of his sonnes hande, and will geue it vnto thee, euen ten tribes of it
Geneva Bible 1560/1599
But I will take the kingdome out of his sonnes hand, and will giue it vnto thee, euen the ten tribes.
The Great Bible 1539
But I wyll take the kyngdome out of his sonnes hande, & wyll geue it vnto the, euen ten tribes of it:
Matthew's Bible 1537
But I wyl take the kyngedome out of his sonnes hande and wyl geue unto the ten trybes of it:
Coverdale Bible 1535
From out of the hande of his sonne wyl I take the kyngdome, and wyl geue ten trybes vnto the,
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Y schal take awey the rewme fro the hond of `his sone, and Y schal yyue ten lynagis to thee;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely