Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 13:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אישׁ האלהים אל המלך אם תתן לי את חצי ביתך לא אבא עמך ולא אכל לחם ולא אשׁתה מים במקום הזה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas el varón de Dios dijo al rey: Si me dieses la mitad de tu casa, no iría contigo, ni comería pan ni bebería agua en este lugar;

 

English

King James Bible 1769

And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:

King James Bible 1611

And the man of God said vnto the king, If thou wilt giue mee halfe thine house, I will not goe in with thee, neither will I eat bread, nor drinke water in this place:

Green's Literal Translation 1993

And the man of God said to the king, If you would give me the half of your house, I would not go in with you, nor will I eat bread, nor will I drink water in this place.

Julia E. Smith Translation 1876

And the man of God will say to the king, If thou wilt give to me half thy house I will not go with thee, and I will not eat bread and I will not drink water in this place:

Young's Literal Translation 1862

And the man of God saith unto the king, `If thou dost give to me the half of thine house, I do not go in with thee, nor do I eat bread, nor do I drink water, in this place;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the man of God said to the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:

Bishops Bible 1568

And the man of God sayde vnto the king: If thou wouldest geue me halfe thyne house, I will not go in with thee, neither will I eate bread, nor drinke water in this place

Geneva Bible 1560/1599

But the man of God saide vnto the King, If thou wouldest giue me halfe thine house, I would not goe in with thee, neither woulde I eate bread nor drinke water in this place.

The Great Bible 1539

And the man of God sayde vnto the kynge: yf thou woldest geue me halfe thyne house, I will not go in with the, nether wyll I eate breade or drincke water in thys place.

Matthew's Bible 1537

But the man of God aunswered the kynge: yf thou woldeste geue me halfe thyne house, I wolde not go wt the neyther wold I eat meat or dryncke water in thys place.

Coverdale Bible 1535

But the man of God sayde vnto the kynge: Yf thou geuest me halfe thy house, I wil not come with the: for in this place wyll I nether eate bred, ner drynke water.

Wycliffe Bible 1382

And the man of God seide to the kyng, Thouy thou schalt yyue to me the half part of thin hows, Y schal not come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke watir in this place;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely