Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבנו גם המה להם במות ומצבות ואשׁרים על כל גבעה גבהה ותחת כל עץ רענן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque ellos también se edificaron altos, estatuas, y bosques, en todo collado alto, y debajo de todo árbol frondoso:
English
King James Bible 1769
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
King James Bible 1611
For they also built them high places, and images, and groues on euery high hill, and vnder euery greene tree.
Green's Literal Translation 1993
And they built, they also, high places for themselves, and standing pillars, and Asherahs on every high hill, and under every green tree.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will also build to them heights and statues, and pillars, upon every high hill, and, under every green tree.
Young's Literal Translation 1862
And they build -- also they -- for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For they also built for themselves high places, and images and groves, on every high hill, and under every green tree.
Bishops Bible 1568
For they also made them hie places, images, and groues on euery hie hill, and vnder euery thicke tree
Geneva Bible 1560/1599
For they also made them hie places, and images, and groues on euery hie hill, and vnder euery greene tree.
The Great Bible 1539
For they also made them hyll aulters, Images, & Idols groues on euery hye hyll, & vnder euery thick tre.
Matthew's Bible 1537
For they also made them hyll aulters & Images & groues on euerye hye hyl, and vnder euery grene tre.
Coverdale Bible 1535
for they likewyse buylded them hye places, pilers, and groues vpo euery hye hill, and amonge all grene trees.
Wycliffe Bible 1382
For also thei bildiden to hem silf auters, and ymagis, and wodis, on eche hiy hil, and vndur ech tree ful of bowis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely