Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 15:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והבמות לא סרו רק לבב אסא היה שׁלם עם יהוה כל ימיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero los altos no se quitaron: con todo, el corazón de Asa fué perfecto para con Jehová toda su vida.

 

English

King James Bible 1769

But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.

King James Bible 1611

But the high places were not remooued: neuerthelesse, Asa his heart was perfect with the Lord all his dayes.

Green's Literal Translation 1993

But they did not remove the high places. Only the heart of Asa was perfect with Jehovah all the days.

Julia E. Smith Translation 1876

And the heights were not turned aside: but Asa's heart was perfect with Jehovah all his days.

Young's Literal Translation 1862

and the high places have not turned aside; only, the heart of Asa hath been perfect with Jehovah all his days,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.

Bishops Bible 1568

But the hie places were not put downe: Neuerthelesse Asa his heart was perfect with the Lorde all his dayes

Geneva Bible 1560/1599

But they put not downe the hie places. Neuertheles Asas heart was vpright with the Lord all his dayes.

The Great Bible 1539

But the hillaulters were not put downe. Neuerthelesse Asaes herte was perfecte with the Lord all his dayes.

Matthew's Bible 1537

But he put not doune the hyllaulters. Neuerthelesse Asas herte was whole with the Lorde al hys dayes.

Coverdale Bible 1535

but the hye places put he not downe. Yet was the hert of Asa perfecte with the LORDE as longe as he lyued.

Wycliffe Bible 1382

sotheli he dide not awei hiy thingis; netheles the herte of Asa was perfit with hys Lord God, in alle hise daies.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely